Curso online  “Arte y cultura en circulación: Políticas públicas y gestión de lo común” de @articaonline

#cultura_libre #bienes_comunes_culturales #proyectos_sostenibles #circulación_patrimonio

Tema 1: ¿Qué es la Cultura libre?

leyendo…leyendo….al final las preguntas son: ¿qué cultura queremos?, ¿qué regulación necesitamos para promoverla y defenderla? … y yo añadiría ¿cómo la hacemos sostenible?

esquematarea1

En este sentido me interesa mucho el hecho de entender el concepto de cultura libre no sólo desde el “compartir” sino también desde el “producir” . Para ello creo que es indispensable pensar sobre las estructuras relacionales / modelos de producción que subyacen bajo los proyectos/productos/servicios culturales.  Me ha interesado la propuesta que hacen desde ColaborativoMx de pensar no tanto en el término Cultura Libre sino en el de Cultura en Red.

Un par de citas de dos textos a los que he llegado navegando estos días:

Mientras los productores operen dentro del modo de producción capitalista, no podrán cambiar políticamente a la sociedad. Cualquier riqueza que los productores puedan aplicar sobre las instituciones sociales para influenciarlas debe provenir de la parte de la producción que retengan, y esta será siempre menor a la que retengan los propietarios, que la usan para impedir el cambio. Cuando empleamos un común de activos productivos, sin propietarios individuales sino colectivos, retenemos la riqueza que creamos y por lo tanto la posibilidad de una sociedad nueva se pone a nuestro alcance.

Manifiesto Telecomunista, Dimitry Kleiner

La noción de libertad que acompaña a la cultura libre no puede colapsarse en el régimen de propiedad, como ocurre con el software libre donde es ‘libre’ el software que tiene un tipo de licencia específico. En este caso (en el de la cultura libre) implica muchos matices relacionados con la forma de organización de los colectivos, la distribución de atribuciones para la toma de decisiones, su accesibilidad y apertura…

Para construir cultura libre hay que usar infraestructuras libres,Jorge Toledo

Tarea1 #encirc14:
Caso en el que la propiedad intelectual afecta o perjudica al derecho humano de participar en la cultura.

Can you own a language?
A fight between Wikipedia and Tasmanian aborigines adds a new twist to an old debate

Establishing control over language, religious ceremonies, and art is a way to draw boundaries around a community that’s trying to reconstitute itself.

But the real question isn’t whether the site can print words in a copyrighted language — under US law at least, there’s currently no such copyright. It’s how to respect the wishes of a group that wants to keep a piece of knowledge private or hidden, without undermining copyright as we know it.

Palabras que arman una lengua, lengua como sistema de comunicación en un contexto/comunidad de uso.  ¿ quién tiene derecho a decidir sobre la lengua? ¿cómo se representa ese “sentir” comunitario? ¿qué definimos por comunidad en cada caso? ¿Prácticas de la “sociedad civil” versus políticas públicas?

“la garantía de derechos culturales que expresamente consagra el derecho de toda persona a gozar de los beneficios de las artes y las ciencias y de participar libremente en la cultura de su comunidad”

“mientras el derecho humano a beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales resultantes de las producciones científicas, literarias o artísticas protege la vinculación personal entre los autores y sus creaciones y entre los pueblos, comunidades y otros grupos y su patrimonio cultural colectivo, así como los intereses materiales básicos necesarios para que contribuyan, como mínimo, a un nivel de vida adecuado, los regímenes de propiedad intelectual protegen principalmente los intereses e inversiones comerciales y empresariales. ”

Propiedad intelectual y derechos humanos. ¿Cómo interpretar las cláusulas que consagran los derechos culturales?, Beatriz Busaniche

Una cultura, en este caso una lengua regulada, por un agente que en muchos de los casos es el Estado. Patrimonio como construcción política de discurso hegemónico. ¿Quién tiene derecho a decidir sobre una lengua?. Una lengua que además es un elemento dinámico en formación que bebe de una lengua generada históricamente que tiene un contexto_problemática_variantes actuales y que se proyecta hacia el futuro. Me interesa no tanto regular lo que llega sino cómo se articula en la actualidad el futuro. Cómo hoy comenzamos a trazar las estructuras que en el futuro usaremos, pensar a largo plazo …. empezar a  tejer puentes hacia el futuro. Un proceso a veces muy lento pero quizás más resistente.

puenteramas1Fuente

Este debate de manera paralela me ha llevado a releer y reafirmar la necesaria reflexión sobre el contexto lingüístico en el lugar en el que vivo.

Talvez muitas pessoas que escrevem na Galiza só vem já possível para a normalização e a revitalização do galego um compromisso efetivo com a tradição ortográfica portuguesa…

Sobre encrucilhadas, normas ortográficas e independência, Teresa Moure

Unha lingua, o galego, que está activa e que estase a debater entre dous xeitos de comprende-la, dúas redes con dúas perspectivas  http://maos.gl/recursos-linguisticos-online-para-o-galego/